Pilar

                         

Mi mayor miedo es otra Guerra Mundial, pero más cruel, despiadada y asesina que la anterior.

My biggest fear is another World War, but more cruel, ruthless and murderous than the last one.

Leandro

                        

Soy todo miedos, miedo en los espejos, miedo que llena la ropa, miedo a cucharadas, a sorbos, miedo en ediciones de lujo, cuotas de miedo, mensajes de miedo,  y pesadillas en las que pierdo los dientes.

I’m all fears, fear in the mirrors, fear that fills my clothes, fear by spoonfuls, by sips, fear in deluxe editions, fear installments, fear messages, and nightmares in which I lose my teeth.

Kata

                       

Miedo a perder la capacidad de hacer y a perder la conciencia.

Temo a llegar a la vejez y tener que depender de otros. 

Temo al descontrol al que puede llevarme el dolor.

Temo ser atracada o violentada de alguna manera y que no me pueda defender.

Temo volverme loca, perder la  conciencia entre lo real y lo no real. Temo no tener voluntad sobre mis actos. 

Temo a la gente con enfermedades mentales y a ser atacada por ellas.

Temo al descontrol de la ira y la venganza.

Temo padecer una larga agonía.

Temo despertarme y no saber donde estoy, ni como llegue allí.

Fear of losing my ability to do things and losing my conscience.

I fear having to depend on others when I become old.

I fear the lack of self-control caused by pain.

I fear being attacked in any way where I don’t have the possibility to defend myself.

I fear having no will over my actions.

I fear people with mental disorders, being attacked by them.

I fear the lack of self-control caused by hatred and revenge.

I fear long agonies.

I fear waking up and not knowing where I am or how I got there.

Dada

               

i fear that someone is stalking me from the dark. i’ve had this fear since i was a little girl, so i hate it when people walk behind me.

Temo que alguien me acecha en la oscuridad. He tenido este miedo desde niña, por eso odio que la gente camine detrás de mí.

Juliana.
Le temo las resistencias de las estufas eléctricas.
También a tener que madrugar el resto de mi vida.
I fear the heating coils of electric stoves.
Also, I fear having to wake up early for the rest of my life.

Juliana.


Le temo las resistencias de las estufas eléctricas.

También a tener que madrugar el resto de mi vida.

I fear the heating coils of electric stoves.

Also, I fear having to wake up early for the rest of my life.

Carolina

                             

Constantemente siento miedo de convertirme en alguien que odie.

I constantly fear becoming someone I hate.

Rodrigo

                   

Tengo miedo a que se acabe para siempre el “mambo” (alegría, fiesta, felicidad).

I fear that “mambo” (happiness, party, joy) might end.

Daniela

                     

Me da miedo quedarme sin sal.

I fear running out of salt.

Sole

                   

Me dan miedo los tsunamis.

I’m afraid of tsunamis.

Antonio

                    

Às vezes eu tenho medo de sair de casa.

A veces me da miedo salir de casa.

Sometimes I fear leaving the house.

Flora

                    

As vezes eu tenho medo da minha mente.

A veces le temo a mi mente.

Sometimes I fear my mind.

Dagmar

                             

Me da miedo el vómito, de otros y el mío.

I’m afraid of vomit, my own and from others.

Maria

               

I fear time slipping away and not achieving or experiencing all the things I want to. 

Le temo a que el tiempo pase y yo no haya logrado o experimentado todas las cosas que quiero.

Angela

                       

Le tengo miedo a morir de vieja.

I fear dying of old age.

Ruli

                    

Tenho medo de cavalos.

Me dan miedo los caballos.

I’m afraid of horses.